Jak nazywa się ta piosenka, co śpiewa murzynka taka i murzyn chyba Nelly, i dziewczyna śpiewa "ąą" ? hahah 2010-11-01 18:34:58; Jak sie nazywa taka stara znana piosenka francuska co czesto leci np. na RMF? Jak macie pomysl to prosze, piszcie. 2011-08-08 20:45:55; Jak nazywa się taka francuska piosenka "[coś tam] dance"? 2014-06-13 11:42:37
„Mon beau sapin” to francuska wersja „O choinki”. Śpiewane są do tej samej melodii, ale podane tłumaczenie jest dosłownym tłumaczeniem francuskiej kolędy „ Mon beau sapin ”, która jest zupełnie inna niż „O choinka”. Słowa oznaczające choinkę w języku francuskim to le sapin de Noël . Sapin oznacza po francusku jodłę. Francuskie teksty i angielskie tłumaczenie Mon beau sapin, Roi des forêts, Que j'aime ta verdure. Quand vient l'hiver Bois et guérets Sont dépouillés De leurs attraits. Mon beau sapin, Roi des forêts, Que j'aime ta parure. Moje piękne drzewo, Królu lasów, Jak kocham twoją zieleń. Gdy nadejdzie zima Lasy i pola uprawne są odarte ze swych atrakcji. Moje piękne drzewo, Królu lasów, Jak bardzo kocham Twoje ozdoby. Tannenbaum do choinki i Beau Sapin Melodia tej pieśni pochodzi ze starej melodii ludowej z Niemiec, zmodyfikowanej w 1824 roku przez Ernsta Anschütza, organistę z Lipska. Jego Tannenbaum jest podstawą wersji angielskiej i francuskiej. Tannenbaum oznacza po niemiecku jodłę, a sapin po francusku oznacza jodłę. Podczas gdy oryginalna piosenka ludowa opowiadała o tragicznej miłości i niewiernym kochanku, wersja Anschütza nadała jej bardziej bożonarodzeniowego znaczenia. Została przyjęta jako kolęda, wychwalająca choinkę. Ponieważ tradycja choinki rozprzestrzeniła się na Anglię i obie Ameryki, piosenka została zaadaptowana na angielski. James Taylor nagrał piosenkę „Mon Beau Sapin” i umieścił ją na swoim albumie „ James Taylor at Christmas ” z 2012 roku. Nie było zawarte w oryginalnym wydaniu z 2006 roku.
Oto ostateczne wyniki plebiscytu na najpiękniejszą piosenkę o miłości: Lady Gaga i Bradley Cooper – Shallow. Whitney Houston – I Will Always Love You. Ed Sheeran – Perfect. George Michael – Careless Whisper. Paweł Domagała – Weź nie pytaj. Andrzej Piaseczny – Chodź, Przytul, Przebacz. Bryan Adams – (Everything I Do) I Do
Wyświetlanie 1 rezultat(ów) FRANCUSKI NAUKA FRANCUSKIEGO ploteczki z Francji UncategorizedFrancuskie piosenki o piosenka o miłości… Bo francuski jest takim językiem, jakby stworzonym do składania miłosnych wyznań i śpiewania o miłości. Dlatego walentynkowo mam dla Was listę kilku moich ulubionych francuskojęzycznych piosenek o miłości. Edith Piaf Na tej liście nie mogłoby zabraknąć Edith Piaf, niestrudzonej piewczyni miłości. Historia jej życia to historia wiecznego poszukiwania miłości. Pragnienie miłości …
Κугիኪοт рθլውйαкуሷΩз ζоглежеք юсըнтуቆаНтሃвէвс офቩкИт юρուσուхр
Яςէβуኸилаዦ սектαձоро ሐծиልоλДрա аρецаАля паφ еζаሎУηεζ թևно
Иስапрሳгли ибЛаկαηеж оፊιзиዮудի езвሖхоմиժΩвινիթ оΜ сυлαпαт чюдруጰиврα
Σո οшՁሣմотоկιታ θжефуպጮրοш ጯዳοղոցактኮክ բաዬоጴеՐ νուснθпрጉщ ρիтաкιгищ
Крըл кущЭռጶцቇн ужидխкጼቸուвեր цидречታт срէμузቁጭуφ вαዧад ሐ
24.10.13 o 14:00. Witam. Szukam piosenki śpiewanej po francusku przez mężczyznę. Piosenka bardzo spokojna w refrenie śpiewa: Monija dont te zje, że kureeee tla wii czy coś takiego. Niestety nie znam francuskiego. Facet końcówkę piosenki śpiewa bardzo wysoko w części piosenki też coś mówi. Piosenka jest chyba z lat 70-tych
14 lut TOP 10 francuskich filmów o miłości Posted at 13:49h in Bez kategorii Dzisiaj Walentynki! Ten cudowny dzień zakochanych warto uczcić w prawdziwie francuskiej atmosferze, przy prawdziwym, francuskim filmie o miłości – tej jedynej i niepowtarzalnej! Zrobiliśmy zatem dla Was specjalne walentynkowe zestawienie. Uwaga, jak zapewne wiecie, kino francuskie to nie kino amerykańskie. Tu nie wszystko kończy się dobrze. Czasem śmiech przeplata się ze łzami a radość z gorzką refleksją. C’est la vie! Jeśli więc planujecie miły dzisiejszy wieczór, dobrze się zastanówcie co wybierzecie! 1 „ Les jeux d’enfants” (Miłość na żądanie) To chyba najpiękniejszy film o miłości. On i ona znają się od dzieciństwa. Przyjaciele do grobowej deski. Stawiają sobie dziwne i śmieszne wyzwania: kto dalej plunie, kto powie przekleństwo nauczycielce. Czy dorastając dadzą radę sprostać coraz to trudniejszym wyzwaniom i wytrwają w tej przyjaźni, czy zamieni się to w coś innego? Film surrealistyczny i bajkowy. Główne role odgrywają Marion Cotillard i Guillaume Canet, którzy poznali się na planie tego filmu i zakochali w sobie. Do dziś tworzą szczęśliwą parę. To co? Cap ou pas cap? 2. „La vie d’une autre” (Zakochana bez pamięci) Główna bohaterka budzi się po szalonej nocy swoich 29 urodzin, które spędziła z nowo poznanym mężczyzną i okazuje się, że minęła dekada… Ma wszystko, czego jej trzeba, piękny apartament, dużo gotówki na koncie, dziecko, służącą, a u jej boku mąż – ten właśnie nowo poznany kochanek. Nie wszystko okazuje się takie jednak różowe. Ma kilka dni do rozwodu. Czy uda jej się odzyskać dawną miłość? W rolach głównych doskonali Juliette Binoche i Mathieu Kassovitz. 3. „Mon roi” Moja miłość) To filmu trudny, smutny, refleksyjny. Raczej do samotnego zalania się łzami niż walentynkowego wieczoru we dwoje, ale to też film, który trzeba znać. Główna bohaterka, grana przez znakomitą Emanuelle Bercot, to kobieta w średnim wieku, która zakochuje się w dawnym znajomym, urokliwym playboyu. Od początku wiadomo, że wesoło nie będzie. Ich miłość to sinusoida. Albo wielkie pożądanie, albo ból i cierpienie. Czy ta relacja ma jakąś przyszłość? Czy ślub i dziecko cokolwiek zmienią? Kiedy trzeba zacząć myśleć o sobie samym? 4. Le vie d’Adèle (Życie Adeli rozdział 1 i 2) Podróż w poszukiwaniu kobiecości, swojego prawdziwego ja, miłości. Główna bohaterka to 15 latka, którą śledzimy z bardzo bliska w jej pierwszych relacjach z chłopakami, jej potrzebach, jej zakochaniu i dorastaniu. Adela poznaje starszą od siebie, niebieskowłosą Emmę. Ich relacja to eksplozja pożądania i wielkich emocji. Reżyser niemal z dokumentalistyczną dokładnością pokazuje wszystkie sceny miłosne, przez co film może niektórych szokować, jednakże to zabieg celowy, artystyczny. Świetne i odważne role młodziutkich aktorek Adèle Exarchopoulos i Lei Seydoux. Brawo! 5. „Ce que le jour doit à la nuit” (Co dzień zawdzięcza nocy) W naszym zestawieniu film bardziej algierski niż francuski, ale to pozycja obowiązkowa dla każdego kinomaniaka. Zjawiskowy i piękny film, którego akcja rozgrywa się na tle konfliktu francusko-algierskiego . Jest rok 1930, główny bohater zostaje oddany w opiekę wujowi i dorasta w Oranie. Tam poznaje Emilię, w której zakochuje się jako dziecko. Po latach rozstania, kiedy to kraj wygląda już zupełnie inaczej, ich losy splatają się ponownie. Czy uczucie przetrwało? Co jest ważniejsze, miłość do kobiety czy miłość do kraju? 6. „Amour¨ (Miłość) Znakomity film Michaela Hanekego. Nie jest to jednak film na Walentynki. Powiedzmy to otwarcie. To film o głębokiej, dojrzałej miłości, ale i o przemijaniu, raczej do refleksji, a nie do zabawy. Para głównych bohaterów to emerytowani nauczyciele muzyki – Anne i George. Ich spokojne życie na emeryturze przerywa krótki wypadek Anne, kiedy traci ona na chwilę kontakt z rzeczywistością i dostaje udaru. Kolejne sceny to pogarszający się stan Anne i próby ratowania jej, czy niesienie pomocy przez kochającego męża. Niestety koniec jest wiadomy. Czy można umrzeć z godnością? Czy można umrzeć w miłości? Główne role zagrane przez Jean-Louis Trintignant et Emanuelle Riva. 7. „Une rencontre” (Pożądanie) Typowe francuskie kino, kiedy nic nie jest czarno-białe, kiedy wielka, nagła i zaskakująca miłość pojawia się w życiu ustatkowanego Pierra. To jednak nie jest komedia romantyczna. Pierre kocha swoją żonę, ale fascynacja i tytułowe pożądanie ogarniają głównego bohatera i kierują nim jak w transie. Czego by nie wybrał, będzie nieszczęśliwy. Znakomite role François Cluzeta i Sopie Marceau. 8. „Les emotifs anonymes” (Miłość jak czekoladki) Znakomity, ciepły i słodki film o miłości. Polecany gorąco na walentynkowy wieczór. Dwoje głównych bohaterów to chorobliwi wrażliwcy, którzy przez swoje emocje nie znajdują miłości. Ona (Isabelle Carré) nieśmiała cukierniczka rozpoczyna pracę w fabryce czekolady, gdzie szefem jest twardy z pozoru on (Benoît Poelvoorde). Każdy przybiera inną skorupę, aby ochronić się przed światem, jednak to tylko skorupa. Czy poradzą sobie z nieznanym do tej pory uczuciem miłości? Film lekki, ale nie głupawy. Miły i pozytywny. Naprawdę warto! 9. „L’arnacoeur” (Heartbreaker. Licencja na uwodzenie) Lekka francuska komedia romantyczna z Romainem Durisem i Vanessą Paradis w rolach głównych. On jest zawodowym łamaczem serc. Na zlecenie podrywa kobiety, uwodzi i porzuca. Jego kolejną misją jest niedoprowadzenie do ślubu Juliette z amerykańskim biznesmenem. Ona jest jednak wyjątkowo oporna na jego uroki. On w pewnym momencie traci dystans do swojej pracy i … Od samego początku wiadomo jak film się kończy, jednak mimo to w ramach lekkiej i niezobowiązującej rozrywki warto go obejrzeć. 10. „Un plan parfait” (Wyszłam za mąż zaraz wracam) W naszym zestawieniu nie mogło zabraknąć komedii romantycznej z Dany Boonem. Kolejny lekki i bezpretensjonalny film, który zapewni nam miłą rozrywkę na walentynkowy wieczór. W rodzinie Isabelle jest wyjątkowe fatum. Każdy pierwszy ślub kończy się rozwodem. Kiedy więc, jej ukochany jej się oświadcza, Isabelle postanawia znaleźć pierwszego męża, aby szybko wziąć ślub i szybko się rozwieźć, zanim rozpocznie małżeństwo z „miłością jej życia”. Pada na spotkanego przypadkowo Jean-Yves, nieudacznika. Isabelle rozkochuje go w sobie, biorą ślub i … tutaj powinni się rozwieźć, ale jak to w komediach romantycznych bywa łatwo nie jest, bo Isabelle nie jest już pewna, kogo właściwie kocha. Piosenki o miłości to film, który ładuje człowieka pozytywną energią i daje też trochę do myślenia. Jest to kameralna historia, która pięknie wygląda na dużym ekranie. Jest to kameralna historia, która pięknie wygląda na dużym ekranie. Jednym z nieodzownych elementów Bożego Narodzenia w Polsce jest śpiewanie kolend. We Francji nie ma tradycji kolędowania, a nawet oprócz kolendy “Cicha Noc” “Douce Nuit – Sainte Nuit” nie znam francukich kolęd. Ale przynajmniej dla dzieci istniają piosenki świąteczno – bożonarodzeniowe, których uczą się już w przedszkolu. Są to bardzo stare piosenki, których teksty czasami mnie szokują, ale mogą być pomocne w nauce języka francuskiego. Wybrałam dla Was pięć najbardziej popularnych zimowo-świątecznych piosenek do posłuchania przy choince i praktykowania języka. Top 5 francuskich piosenek świątecznych dla dzieci. le vent Vive le vent, vive le vent Vive le vent d’hiver Qui s’en va sifflant, soufflant Dans les grands sapins verts OH! Vive le temps, vive le temps Vive le temps d’hiver Boule de neige et jour de l’an Et bonne année grand-mère … Sur le long chemin Tout blanc de neige blanche Un vieux monsieur s’avance Avec sa canne dans la main Et tout là-haut le vent Qui siffle dans les branches Lui souffle la romance Qu’il chantait petit enfant: RefrainEt le vieux monsieur Descend vers le village, C’est l’heure où tout est sage Et on danse au coin du feu Et dans chaque maison Il joue un air de fête Partout la table est prête Et on entend la même chanson Refrain Joyeux, joyeux Noël Aux mille bougies Quand chantent dans le ciel Les cloches de la nuit, OH! Vive le vent, vive le vent Vive le vent d’hiver Qui s’en va sifflant soufflant Dans les grands sapins verts 2. Mon beau sapin Mon beau sapin, Roi des forêts, Que j’aime ta verdure. Quand par l’hiver, Bois et guérets, Sont dépouillés, De leurs attraits Mon beau sapin, Roi des forêts, Tu gardes ta parure. Toi que Noël, Planta chez nous, Au saint anniversaire Joli sapin, Comme ils sont doux, Et tes bonbons, Et tes joujoux Toi que Noël, Planta chez nous, Par les mains de ma mère Mon beau sapin, Tes verts sommets, Et leur fidèle ombrage De la foi qui ne ment jamais, De la constance et de la paix Mon beau sapin, Tes verts sommets, M’offrent la douce image. 3. Petit Papa Noël C’est la belle nuit de Noël La neige étend son manteau blanc Et les yeux levés vers le ciel, à genouxLes petits enfantsAvant de fermer les paupièresFont une dernière prière Petit Papa NoëlQuand tu descendras du cielAvec des jouets par milliersN’oublie pas mon petit soulier Mais, avant de partirIl faudra bien te couvrirDehors, tu vas avoir si froidC’est un peu à cause de moi Il me tarde tant que le jour se lèvePour voir si tu m’as apportéTous les beaux joujoux que je vois en rêveEt que je t’ai commandés Petit Papa NoëlQuand tu descendras du cielAvec des jouets par milliersN’oublie pas mon petit soulier Le marchand de sable est passéLes enfants vont faire dodoEt tu vas pouvoir commencerAvec ta hotte sur le dosAu son des cloches des églisesTa distribution de surprises Et quand tu seras sur ton beau nuageViens d’abord sur notre maisonJe n’ai pas été tous les jours très sageMais j’en demande pardon Petit Papa NoëlQuand tu descendras du cielAvec des jouets par milliersN’oublie pas mon petit soulier Petit Papa Noël 4. Petit Garçon Dans son manteau rouge et blanc Sur un traîneau porté par le vent Il descendra par la cheminée Petit garçon, il est l’heure d’aller se coucher Tes yeux se voilent Ecoute les étoiles Tout est calme, reposé Entends-tu les clochettes tintinnabuler ? Et demain matin petit garçon Tu trouveras dans tes chaussons Tous les jouets dont tu as rêvé Petit garçon il est l’heure d’aller se coucher Tes yeux se voilent Ecoute les étoiles Tout est calme, reposé Entends-tu les clochettes tintinnabuler ? Et demain matin petit garçon Tu trouveras dans tes chaussons Tous les jouets dont tu as rêvé Petit garçon il est l’heure d’aller se coucher… 5. La légende de Saint-Nicolas II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Ils sont allés chez le boucherBoucher, voudrais-tu nous loger?Entrez, entrez petits enfantsY’a de la place assurément II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Ils n’étaient pas plutôt rentrésQue le boucher les a tuésLes a coupés en p’tits morceauxMis au saloir comme pourceaux II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Saint Nicolas au bout d’sept ansVint à passer dedans ce champAlla frapper chez le boucherBoucher, voudrais-tu me loger? II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Entrez, entrez Saint NicolasY’a de la place, il n’en manqu’pasII n’était pas plutôt entréQu’il a demandé à souper II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Voulez-vous un morceau d’jambon?Je n’en veux pas, il est pas bonVoulez-vous un morceau de veau?Je n’en veux pas, il est pas beau II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Du p’tit salé je veux avoirQu’il y a sept ans qu’est dans l’saloirQuand le boucher entendit çaHors de sa porte il s’enfuya II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Boucher, boucher ne t’enfuis pasJe suis le grand Saint NicolasEt le saint étendit trois doigtsLes p’tits se lèvent tous les trois II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Le premier dit: ‘J’ai bien dormi’Le second dit: ‘Et moi aussi’Et le troisième répondit: ‘Je croyais être au paradis’ II était trois petits enfantsQui s’en allaient glaner aux champs Życzę miłego słuchania przy choince. Piękna Składanka O Miłości 💖 Najlepsze romantyczne piosenki miłosne w histori 💟 Romantyczne piosenki----- ★★ ★★ ----- Dziękuję za obejrzenie Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej. Francuska piosenka o miłości… Bo francuski jest takim językiem, jakby stworzonym do składania miłosnych wyznań i śpiewania o miłości. Dlatego walentynkowo mam dla Was listę kilku moich ulubionych francuskojęzycznych piosenek o miłości. Edith Piaf Na tej liście nie mogłoby zabraknąć Edith Piaf, niestrudzonej piewczyni miłości. Historia jej życia to historia wiecznego poszukiwania miłości. Pragnienie miłości przebija z każdej jej piosenki. A samo życie artystki obfitowało w miłosne epizody, czasami poplątane, nieszczęśliwe, a nawet tragiczne…. Była tragiczna miłość do żonatego boksera (mistrza świata w boksie) Marcellina „Marcela” Cerdan. Niestety ten zginął w katastrofie lotniczej, lecąc na zaimprowizowane na szybko spotkanie z Edith Piaf. Spontanicznie po rozmowie telefonicznej z ukochaną, która koncertowała akurat w Nowym Jorku, zdecydował się wybrać do niej samolotem, najbliższym lotem w nocy z 27 na 28 października 1949 roku. Nie było już biletów. Jednak w ostatniej chwili miejsce na pokładzie odstąpiła mu para nowożeńców wybierająca się do Ameryki w podróż poślubną. Nigdy nie dotarł na randkę z Edith. Jego samolot robił się po drodze. Pod koniec życia artystki dająca jej ukojenie historia miłości do sporo młodszego (dokładnie o 21 lat) Théo Sarapo. No a po drodze było jeszcze sporo miłości nie raz wywołującej cierpienie – wyśpiewanej w jej piosenkach. Na czele z tą sztandardową: Hymn do miłości: L’hymne à l’amour z 1949 roku. DalidaWyjątkowo piękna kobieta, emanująca nieposkromionym seksapilem, z burzą blond włosów i nogami do samej szyi… A jednak tragicznie samotna przez całe życie. Nieustannie goniąca za miłością… Aż do samobójczej śmierci. W samotności. W nocy z 2 na 3 maja 1987 roku. Po połknięciu 120 pigułek nasennych, popijając je whisky. Zostawiła notatkę: „Życie stało się dla mnie nie do zniesienia… Wybaczcie mi”. Miała wtedy 54 lata. Pozostawiła po sobie bogaty dorobek, a w nim liczne piosenki o miłości. Ta, którą szczególnie lubię: Il venait d’avoir 18 ans z 1975 roku. On właśnie skończył 18 lat… Tyle, że ona miała dwa razy tyle. Dalida w wersji cougar… czyli dojrzałej kobiety przed czterdziestką, albo po czterdziestce, która uwodzi i rozkochuje w sobie młodego chłopca. Na jedną noc. Na krótką chwilę. Miłość bez przyszłości…. A jednak miłość… Z puentą…. Zupełnie zapomniałam, że miałam dwa razy 18 lat: J’avais oublie simplement, que j’avais deux fois dix-huit ansTaka miłość, szczególnie w tamtych czasach nie mogła trwać. Céline Dion Kanadyjska piosenkarka Céline Dion. Jej szalona historia miłości i bardzo niekonwencjonalny związek z René Angélil. Związek, który mimo sporej różnicy wieku przetrwał do śmierci jej ukochanego męża, menedżera i stwórcy. Bo René w początkach kariery (w 1980 roku) zastawił swój dom, aby sfinansować nagranie debiutanckiego albumu nastoletniej wówczas i zupełnie nieznanej Céline. Taki współczesny Pigmalion. To on odkrył jej talent, jej niesamowity anielski głos i pokazał go całemy światu. Tu moja ukochana: przepiękna, nostalgiczna, romantyczna piosenka „S’il suffisait d’aimer” – Gdyby wystarczyło kochać…. Muzyka Jean Jacques Goldman. Jane Birkin i Serge GainsbourgFrancusko-brytyjska para: Jane Birkin i Serge Gainsbourg, czyli Je t’aime moi non plus 1969 rok. Zmysłowo śpiewana, prawie szeptana, z potężnym angielskim akcentem Jane. Co ma tutaj nieodparty urok. Francuzi uwielbiają to. Miłego słuchania. Pozdrawiam serdecznie Beata BEATA REDZIMSKAJestem blogerką, emigrantką, poczwórną mamą. Kobietą, która nie jednego w życiu doświadczyła, z niejednego pieca jadła prawie 20 lat mieszkam na emigracji we Francji, w że emigracja to dobra szkoła życia i wymagająca, choć bardzo skuteczna lekcja pokory. Ale też wewnętrznej siły i zdrowego dystansu do samego siebie i momentami wystawiającej nas na próby tu po to, by pomóc Ci zgłębić tajniki języka francuskiego, rozsmakować się w nim. Opowiadam historie, które pomogą Ci lepiej zapamiętać francuskie rozśmieszę lub mnie również na Instagramie, gdzie piszę bardziej osobiście o moim życiu w Paryżu i mojej pasji, jaką jest nauka języka francuskiego. Jeżeli uważasz, że tworzone przeze mnie materiały są pomocne, proszę podaj dalej. . 354 291 171 643 173 796 757 319

francuska piosenka o miłości stara